[plumi-discuss] i18n
GMN
shivsatchit at gmail.com
Tue Mar 25 11:14:30 UTC 2008
Hi Andy,
I wonder if you could help us set up Plone and Plumi so that we could
integrate them on our NGO website dedicated to socio-economic development.
We need to set up a video channel which would enable those involved in
philanthropist work to create, upload and share their video. we hope to have
VOD and video streaming both for live events. I tried calling you in the UK
but could not get connected for some reason.
Please bear in mind that we cannot afford the commercial rates charged by
programmers. We are operating out of our own pocket money and are currently
not aided.
Thanks
Shiv Satchit
On 3/25/08, andy nicholson <andy at engagemedia.org> wrote:
>
> Hi
>
> Sorry not to get back to you sooner. How are you going with this work?
> I must admit, ive not touched internationalisation with plone at all
> yet.
> You should be able to create PlumiSkin/i18n/plumi-<langcode>.po for you
> particular lang, and have the strings translate. Are you still blocked
> on i18ndude ?
> anyway let us know, and we can create stuff in svn if you have a patch,
> or give you access etc.
>
> http://worldcookery.com/files/fivei18n/
> may help.
>
>
>
> On Wed, 2008-03-12 at 10:29 -0600, mictlan tecutli wrote:
> > hello,
> >
> > we are aiming for an april launch of a video distribution site that
> using plumi and will most likely be called acervo.tv. but we need to
> translate many aspects of plumi first. i´m thinking that the translations we
> should base on svn trunk, and then backport to our version.
> >
> > sadly there is no pot file for PlumiSkin, although there is a "
> plumi-fr.po". a quick glance at
> ./PlumiSkin/skins/plumi_templates/login_success.pt, for example, shows that
> i18n support has been enables for the template, but not for many of the
> strings that would need to be translated: for example we need to translate
> "Publish Video" and the brief description that follows it. i´ve attempted to
> install i18ndude in order to create this .pot file, but there seems to be a
> problem with the version in the python index, so it doesn´t install.
> >
> > so can we get a .pot for PlumiSkin in svn in order to start translating?
> or is there some other detail that is complicating the process?
> >
> > looking at the products that come bundeled with plumi i see the folowing
> pot files:
> >
> > ./qPloneCaptchas/i18n/qplonecaptchas.pot
> > ./PressRoom/i18n/pressroom-plone.pot
> > ./PressRoom/i18n/manual.pot
> > ./PressRoom/i18n/pressroom.pot
> > ./ATVocabularyManager/i18n/atvocabularymanager-plone.pot
> > ./ATVocabularyManager/i18n/manual.pot
> > ./ATVocabularyManager/i18n/atvocabularymanager.pot
> > ./ContentLicensing/i18n/ContentLicensing.pot
> > ./Five/tests/locales/fivetest.pot
> > ./Five/form/tests/locales/formtest.pot
> > ./qPloneComments/i18n/plonecomments.pot
> > ./qPloneComments/i18n/plonecomments-plone.pot
> > ./ATMediaFile/i18n/generated.pot
> > ./ATMediaFile/example/ATMediaExample/i18n/generated.pot
> > ./ATVideo/i18n/generated.pot
> >
> > the following spanish translations _are_ present:
> > ./qPloneCaptchas/i18n/qplonecaptchas-es.po
> > ./ContentLicensing/i18n/ContentLicensing-es.po
> > ./qPloneComments/i18n/plonecomments-plone-es.po
> > ./qPloneComments/i18n/plonecomments-es.po
> >
>
> --
> Andy Nicholson
>
> +44 774 733 4891 [ .uk ]
>
> +61 406 306 715 [ .au ]
>
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss at lists.plumi.org
> http://lists.plumi.org/listinfo/discuss
>
>
>
--
GMN - Empowering You With Enlightenment Through Broadcast and New Media
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.plumi.org/pipermail/discuss/attachments/20080325/f9a8def6/attachment-0001.htm
More information about the Discuss
mailing list